德语翻译
Company News
德语翻译有哪些注意事项?
时间:2021-02-17 21:25:26 标签: 德语翻译(2)

  如今国与国之间的交往日益密切,当然其中的交流翻译起到了不可替代的作用。今天我们翻译公司主要来跟大家说说中德翻译,到底德语翻译过程中有哪些需要注意的事项呢?

德语翻译有哪些注意事项?

  一、 态度基本功

  这要解决三个问题,即方向问题(明确翻译工作的目的是什么,究竟为谁服务)、动力问题(方向明确、目的清楚还不够,还必须勤奋努力、刻苦钻研,方能做好工作)和态度问题(有了方向和干劲,还要有科学的态度、严谨的译风和善于学习、不懈追求的精神,才能不断进步和攀登高峰)。要入翻译之门,不付出艰辛的劳动是不行的。有了一点成绩,切莫沾沾自喜,固步自封,否则会前功尽弃,半途而废。只有不畏艰难困苦,兢兢业业,不断提出新的目标,努力奋斗,毫不懈怠,才能在翻译工作中不断前进,有所成就。

  二、外语基本功

  从事翻译工作,不言自明要具备外语基本功。这里仅强调两点:

  第一,外语基本功不扎实,翻译时必定会困难重重,事倍功半。在一些译者中流传着这样的想法和说法:搞翻译只要汉语好就行。言外之意是,外语差一点无所谓,反正可以查词典。这是对翻译工作无知或所知甚少的反映。

  第二,外语基本功包括词汇量、语法修养、阅读能力和分析理解能力等。译者掌握词汇量越丰富,一个词的词义掌握得越全面,一个词的搭配和用法掌握得越多,翻译起来当然会越快越好。译者没有足够的语法知识,如对虚拟式掌握不好,翻译时就会困难重重,甚至错误百出。阅读能力,也可以说是译者“化”入原著境界的能力;分析理解能力,指的是:译者根据语法关系,解剖分析原文,确切理解原文词和句子成分的意义及其相互之间的关系,然后据此进行翻译措辞的能力。

其他新闻
  •   上海律师咨询欠条如果鉴定不出其真伪的,由双方进行质证,法院再依据具体的案情,或者其他证据情况,确定该欠条是否有效。  相关法律规定  《关于民事诉讼证据的若干规定》  第四十八条 控制书证的当事人无正当理由拒不提交
    2020-12-07
  •   物的担保无效的,不影响人的担保,主债务有效的,保证一般就有效,保证人怎样承担债务,要依据保证的类型而定,如果是连带保证的,债务人不还款的,债权人可以要求保证人偿还债务。  《中华人民共和国担保法》  第五条 担保合同是主合
    2020-12-07
  • 我们都知道,目前市场上是有不少翻译公司,对于德语翻译来说,由于属于小语种,虽然市场占额不高,不过在各行各业中也是不可或缺的,那么德语翻译公司专业吗?我们应该如何选择呢,其实在寻找翻译公司的时候,也是有一些注意事项需要了解的! 第一
    2020-12-07

免费咨询电话:400-600-6870
联系电话158-9898-6870(微信同号)
专业海口在线翻译机构_海口翻译公司  
版权所有:海口翻译公司 海口证件翻译 海口日语翻译 如何选择翻译公司 交替传译 证明中英翻译 证明翻译 实习证明翻译

友情链接

版权所有:译声翻译网  Powered by 海口翻译公司
全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)